新东方网>留学>SAT考试>SAT辅导>SAT综合辅导>正文

SAT词汇:长得像的单词一长串

2017-06-15 10:32

来源:新东方北京学校

作者:

  >>>点击查看SAT考试2017盘点及备考规划

  在SAT的考纲中有一类问题考察Frequently Confused Words,被我们称之为易混词。所谓易混词就是长得很像的单词,使用的时候经常混淆。大家需要注意,在测试易混词的时候,主要测试的是外国人经常混淆的,而不是中国人经常混淆的。

  这是什么意思呢?我举一个例子!

  我有一个师兄在斯坦福大学读比较文学,期间也交一些本科生学汉语。有一次他在facebook上分享这样一条状态:

  学生们“好”和“妈”分不清楚。对话情境:两人见面,A说“你妈”。B回答“你妈”~~算是打招呼。中国字是有多难!!!!!

  我想,这辈子作为一个中国人,你都不会分不清“好”和“妈”,因此在测试中国人的汉语使用时,绝对不会出一道题目让你辨别该填写“好”还是“妈”。可是这对于外国人是灾难性的,在它看来不都是一个“女”字加上一堆东西么?

  那么当我们测试中国人语言运用的时候,我们测试什么呢?来一起看一道2006年的高考语文题目吧。你看看这约束/制约,淡去/淡忘,风范/风尚是不是晕晕的。还好,我已经离开了高考的魔抓10年了。

SAT词汇:长得像的单词一长串

  本来想找今年的,但是发现现在高考已经不考这种题目了。不过,这类问题我觉得我们在学习汉语的时候还是要继续强化的。这就是我认为Frequently Confused Words的中文版。这些单词都是大家经常在平日的使用中会混淆的单词,而规范的语言表达则需要减少这类错误的发生。

  那么在SAT中的考察也一样,外国人常混淆的未必是本国人常混淆的。比如很多同学总是记不住immune和immure两个词,两个单词差距一个字母,很多同学觉得这个很像啊。但其实,这两个单词在外国人看来区别还是挺大的。所以我们要真正找到Frequently Confused Words的根源是什么。在这里,我探讨三类根源,以帮助大家从本质上理解Frequently Confused Words的诞生。

  第一类: 同根词

  词根相同,但是配上不同的前缀和后缀可能意义就不一样。这点很像我们汉语中有些词共用一个汉字的情况,比如风尚还是风范?接纳还是接受?等等。在过往的考试中曾经出现过的prosecute和persecute就属于这一类。 这两个单词都来自于词根sequi表示to follow,即跟随的意思。而一个是per-前缀,则表示遭到迫害。而pro-放在前面则表示起诉,恐高的意思。

  第二类: 同音词

  因为发音相同,但是拼写不同。所以可能读起来是没有问题的,但是反映在纸面上就出问题了。我们汉语也有同音异形字。比如“技艺”和”记忆”就是一个同音词,但是两者之间是不能替换的。

  属于这一类的包括their /there / they’re, 还有its/it’s, cite/sight/site等。

  第三类: 同源形容词

  这类单词的特点是他们都来自同一个名词或动词,只不过加入了不同的形容词尾缀,而导致意思有所差别。比如大家经常分不开comprehensible和comprehensive。这两个单词都是comprehend的形容词,但是这两个形容词分别来自于他们不同的动词意思。Comprehensible取动词理解的意思,所以表示可以理解的;而comprehensive取动词全部包括的意思,所以包括很多的感觉就是全面的。诸如此类的还有exhaustive/exhausted, witty / witting。

  相关推荐:

  SAT考试2016年终盘点及2017备考规划

  ACT考试2016年终盘点及2017备考规划

  SAT最新考试时间

  SAT考前30天备考计划

  最新美国大学排名

(编辑:qinjie)

新东方网托福官方微信:新东方托福 (微信号:xdftoefl

最新考试资讯、托福预测、托福解析,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信! 

新东方SAT辅导专区

班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。